Перевод "кто был первым президентом" на английский
президентом
→
president
Произношение кто был первым президентом
кто был первым президентом – 32 результата перевода
Спроси меня с 20-ой и раньше.
Кто был первым президентом Израиля?
Хаим Вайцман.
Ask me from page 20 down.
Who was the first president of Israel?
Haim Weitzman.
Скопировать
- Страна Эванс.
Кстати говоря, кто был первым президентом Америки? - Вашингтон.
- О, ещё одна ловушка.
- Evans the Country.
Talking of which, who was the first President of America?
(Alan) Washington.
Скопировать
Спроси меня с 20-ой и раньше.
Кто был первым президентом Израиля?
Хаим Вайцман.
Ask me from page 20 down.
Who was the first president of Israel?
Haim Weitzman.
Скопировать
Теперь повторим.
Кто был наш первый президент? Эээ...
- Вот эта банка?
Let's review.
Who was our first president?
- A pickle jar?
Скопировать
- Страна Эванс.
Кстати говоря, кто был первым президентом Америки? - Вашингтон.
- О, ещё одна ловушка.
- Evans the Country.
Talking of which, who was the first President of America?
(Alan) Washington.
Скопировать
Женщинам розовый?
Кто был первым американским президентом, родившимся в больнице?
Джимми Картер.
Women are pink?
- Who's the first United States President to be born in a hospital?
- Jimmy Carter
Скопировать
Все ваши желания сбылись.
И первый вопрос: "Кто был вашей первой любовью?". Где и когда?
Унни, ты была права.
All of your wishes have been granted.
The first question is, who is your first love, when and where?
Alice, you were right.
Скопировать
Тогда эти пятеро были связаны с остальными и сделали их Демонами.
кто первым был связан с 3-мя или больше игроками и есть "руководитель".
поэтому мы сейчас...
Then those 5 (or more) quickly moved in and connected with the rest.
And the person who first moved in to connect with 3 or more players is our little mastermind.
you mean those scraps...
Скопировать
Я начал с кражи потной рубашки Джамала.
Так как Джамал был тем, кто считал себя обиженным, Мне нужно было, чтобы Гектор сделал первый шаг.
Вырубаем свет.
I started by stealing Jamal's sweaty shirt.
SinceJamal was the one feeling'scorned, I had to get Hector to make the first move.
#Lord, oh, yeah #
Скопировать
Ты помнишь Милтона Вайнберга, твоего второго пилота?
Милт был первым, кто пригласил меня присесть за его стол в оффицерской столовой.
Он скончался.
You remember milton weinberg, your old wingman?
Milt was the first guy who invited me over to sit at his table in the officers' mess.
He passed on.
Скопировать
- Где?
Они были первыми в Америке, кто принял меня хорошо, но, может, я для них совсем не друг.
Может, я всего лишь чудной иностранец.
- Where?
They were the first people to be nice to me when I came to America... but maybe I am not their friend.
Maybe I am just a goofy foreign kid.
Скопировать
А эти, что говорят будто бы Бога нет, я ломаного гроша не дам за всю их учёность.
Кто был первый человек во вселенной, когда никого ещё не было, кто всё сотворил?
Кто?
And as for them saying that there's no God, I wouldn't give a snap of my two fingers for all their learning.
Who was the first person in the universe before there was anybody that made it all?
Who?
Скопировать
Сэр, вам не следует об этом спрашивать.
В любом случае, думаю, вы были первой, кто подал мне эту мысль.
О, надеюсь, что нет.
SIR, YOU MUSTN'T ASK THAT.
IN ANY CASE, I THINK IT WAS YOU WHO FIRST PUT IT IN MY MIND.
OH, I HOPE NOT.
Скопировать
Пока.
Вавилоняне были первыми, кто дал названия своим созвездиям.
Это были имена их царей и мифологических фигур.
Bye.
The babylonians were the first ones to give names to their constellations.
They´ve named them after their kings and mythological figures.
Скопировать
Именно тогда, он попросил меня, - стать президентом компании.
Я был первым президентом в истории компании...
А через пять недель, я ушел. And after five weeks, I quit.
That's when he asked me to be president.
I was the first president in the history of the company that had ever been president other than a member of the Ford family.
And after five weeks, I quit.
Скопировать
-И это был Степaтек.
Да, и вообще-то, я был первым, кто начал тогровать акциями Степaтек.
Да, это правильно.
-And that would be Stepatech.
Yes, and I was the first person who went out with Stepatech.
Yeah, that's correct.
Скопировать
Он продолжает расти и врываться в нас.
Кто был первым солдатом, который должен был войти в город. И поднять флаг в мэрии?
Я думаю, что это был наш учитель.
It keeps growing and bursting In on us.
Who was the first soldier to enter the town and hoist a flag on the City Hall?
I think It was our teacher.
Скопировать
Это глупо, я понимаю, мы ведь были детьми, но я заплакала.
Это был первый раз, когда кто-то...
Простите, я вас замучила своими историями.
We were just kids. But it made me cry. It was the first time anyone...
I'm sorry.
I'm boring you with my stories. No. No, go on.
Скопировать
С 1840 года и до окончания Второй мировой войны, лишь немецкая деревня Лауша, лаушер с немецкого "соглядатай" производила игрушки для всего мира.
Местные стеклодувы были первыми, кто подумал, что шарики отлично украсят елку, и стали их экспортировать
95 % шариков на американских рождественских елках были из Лауша.
No, between 1840 and the end of World War II, a single German village, Lauscha, and Lauscher is the German for "eavesdropper", supplied the entire globe with them.
Local glass-makers were the first to have the idea that balls might look cute on a Christmas tree, and it became the village's principal export, with almost every house in the village converted into a small factory.
At its peak, 95% of Christmas-tree balls in America came from Lauscha.
Скопировать
Переходим к нашему увлекательному заключительному раунду. Напоминаю, что если ваш ответ будет очевидным и предсказуемым, вы потеряете 10 баллов.
Кто был первым королём Англии?
Альфред.
And we come now to our exciting final buzzer round, and to remind you that if there is any answer you give that is deemed to have been obvious and predictable, you will be forfeited ten points.
- Who was the first king of England? - (low chime)
- Alfred. - (alarm bells)
Скопировать
-Слушай меня.
Он был первым, кто узнал о том, что на нас наехали.
Он знает, что никто еще и близко не подобрался к тому, чтобы потопить нас... на основании документов по этому делу.
- Listen to me.
He was the first to know that we took a hit.
He knows no one came close to rolling over us... and all the documents from the case.
Скопировать
- С этим, мы могли изобрести оружие, способное противодействовать этой живительной энергии.
- Кто был первым Гоаулдом нашедший это?
- Его звали Телчак.
- With it, we could devise a weapon to counteract this life-giving energy.
- Who was the first Goa'uld to find it?
- His name was Telchak.
Скопировать
Потом пришел мужчина в мантии с кнутом, отчего я пришел в еще большее замешательство, полагаю.
Потом там был кто-то с другим шлангом, гораздо большим шлангом, чем тот первый.
Хотя, и тот все еще присутствовал.
Later on a man arrived in a cloak. And he had a whip. Which made me feel even more confused, I suppose.
And there was someone now... with another hose. It was a bigger hose than the first hose.
Although that was still in... in... in evidence.
Скопировать
- Как ты мог?
Она ведь первая, кто устояла перед тобой с тер пор, как тебе было 4 года!
- Кажется, она на моей совести.
-How could you?
She's the first dame who hasn't fallen for you since you were 4.
She's on my conscience.
Скопировать
Я вёл корабль с животными через эпицентр взрыва.
Я был первым, кто увидел всё это.
Их было более ста видов.
As I told you, it was my job to tour the animal ship out of target zero.
I got the first look at it.
A thousand different species.
Скопировать
Он не делал операций уже два года!
Он был первым, кто сделал эту операцию в Венгрии.
Запомни, когда мы с ним общались - это была короткая передышка.
He hasn't carried out an operation since two years!
He was the first to perform this operation in Hungary.
Remember, when we watched him, it was breath taking.
Скопировать
Но разве мы не можем позволить себе рискнуть?
В конце концов, старик был первым, кто распознал болезнь.
По этой причине, он может быть в состоянии найти лекарство.
But can we not afford to take a chance?
After all, the old man was the first to diagnose the illness.
For that reason alone, he may be able to find a cure.
Скопировать
Она не оборотень.
Тогда, черт возьми, кто она?
Это был вариант "а". Почти весь второй сезон ты думаешь:
Then what the hell is she?
At the end of season one, people weren't sure if she was either going to pass away, and there was going to be no more Lydia Martin.
You spend much of season two wondering, "why isn't she turning?"
Скопировать
- Несомненно.
Хикукиро был первым, кто настаивал на том, чтобы Мотоме Чиджива покончил с жизнью с помощью харакири.
Язаки был тем, кто обнаружил, что мечи сделаны из бамбука, и настаивал именно на их применении,
- Clearly so.
Hikokuro was the one who first insisted that Motome Chijiiwa be forced to go through with harakiri.
Yazaki was the one who discovered his blades were bamboo and insisted he be forced to use them,
Скопировать
Посмотри в мои глаза.
Когда что-то происходило, ты был первым,кто это понимал.
У меня есть секрет.
Look into my eyes.
When something was up you were always the first to understand.
I have a secret.
Скопировать
- Не знаю.
Разве это так важно, кто был у меня первым?
Это вопрос выбора.
- I don't know.
Is it so important that I be the way I was?
It's a choice.
Скопировать
Да, я любила Брантинка.
На самом деле, Брантинк был лишь первым из всех тех, кто боготворил меня и потакал мне, и тех, кто избавил
Они подарили мне самый ужасный подарок, что наши желания могут быть удовлетворены, но одна единственная страсть кажется неизлечимой.
Yes. I loved Brantink.
In fact, Brantink was only the first of all those who worshipped and indulged me, and who robbed me of all my illusions.
They gave me the most terrible present, that our desires could be satisfied but the one big longing appears incurable.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кто был первым президентом??
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кто был первым президентом? для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение